Posts Tagged ‘Inteligencia Artificial FUL’

En FUL 2020, enseña investigadora a detectar perfiles falsos en redes sociales

septiembre 2, 2020

*A partir de las características lingüísticas, visuales, sociodemográ­ficas y de conectividad del usuario, se puede determinar si es falso o verdadero, a­rfimó la investigadora

Pachuca, Hgo. – La profesora investigadora de la Escuela Superior de Cómputo (ESCOM) del Instituto Politécnico Nacional (IPN), Olga Kolesnikova, presentó un sistema de detección de perfiles falsos en redes sociales en la 33 Feria Universitaria del Libro (FUL) 2020, que realiza la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo (UAEH) en su modalidad virtual, donde el tema central es Inteligencia Arti­ficial.

Durante la conferencia “Detección de perfi­les falsos en redes sociales”, detalló que Facebook es la red social más utilizada en México, de ahí la importancia de este tema, ya que actualmente la mayoría de los jóvenes se encuentran presentes en este espacio virtual y pueden ser susceptibles de engaños, redes de trata de personas e incluso de manipulación política.

La razón principal por la que se crean perfi­les falsos, dijo, es para divulgación, propaganda de productos o personas que bene­ficien ­finalmente a alguna organización, “son medios de influencia, por eso es muy importante detectar la información verdadera de la falsa”, explicó Kolesnikova quien igualmente es miembro del Sistema Nacional de Investigadores (SNI) nivel 1.

La académica re­firió que los estudiantes de la Escuela Superior de Cómputo del IPN desarrollaron un detector de perfi­les falsos en la red social de Facebook, el proyecto fue exitoso y se dio a conocer a nivel nacional. “Desarrollaron un sistema a partir del análisis de las características de los perfi­les desde las cuales se puede determinar si son falsos o no”, indicó al comentar que pueden ser de cuatro tipos: lingüísticas, visuales, sociodemográfi­cas y conectividad del usuario.

Las características lingüísticas se refi­eren a las palabras y temas que usan los usuarios, si son ofensivas o demasiado emocionales; las visuales se remiten a las imágenes y videos que publican; las sociodemográ­ficas aluden al sexo, edad, estado civil, trabajo, entre otros; y la característica de conectividad toma en cuenta sus reacciones a eventos notables en su sociedad como las elecciones, además de quiénes los siguen y viceversa.

Generalmente los per­files falsos se pueden identi­ficar porque no tienen amigos en común, además de que son perfi­les recién creados, expuso la integrante de la Sociedad Mexicana de Inteligencia Arti­cial (SMIA). “Para conocer los pefir­les falsos necesitamos saber métodos de machine learning, probabilidad estadística, entre otros temas”, re­firió tras presentar las etapas básicas para detección.

La integrante de la Red de Expertos en Computación del IPN señaló que en eventos como las elecciones, tanto perfi­les falsos como en los reales coinciden los términos como política, elecciones, voto, entre otros, por lo que señaló que se requieren técnicas matemáticas como la regresión logística para poder separar los perfi­les falsos de los verdaderos. La especialista destacó algunos detectores de perfi­les falsos, como SybilEdge, Status People, Twitter Audit, CrowdBabbel y Social Audit Pro, que se pueden aplicar en distintas redes sociales. “La detección de perfi­les falsos requiere muchos módulos de análisis de texto, imágenes, conectividad, entre otros. Hay mucha investigación en este tema y se están buscando algoritmos más efi­cientes para esta tarea”, concluyó.

Realizará FUL Sexto Encuentro Universitario de Traductores

agosto 12, 2020

*El encuentro se realizará de manera virtual el 04 y 05 de septiembre y por única ocasión no tendrá costo

*Los interesados pueden seguir las actividades a través de la página https://www.uaeh.edu.mx/ful/2020/

Pachuca, Hgo. – En el marco de la edición número 33 de la Feria Universitaria del Libro (FUL) 2020, organizada por la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo (UAEH), se realizará el Sexto Encuentro de Traductores los días 04 y 05 de septiembre, el cual seguirá la temática de Inteligencia Artificial.

Para la realización del encuentro, el Centro de Lenguas (CEL), dependencia a cargo de esta actividad, lanzó una convocatoria durante el mes de febrero en la que participaron estudiosos a nivel nacional e internacional, quienes presentaron una propuesta. Dicha convocatoria cerró en el mes de mayo y recibió 20 planteamientos que forman el programa general.

Los ejes temáticos que se consideraron son la Inteligencia Artificial en la traducción e interpretación, la Traducción asistida por computadora, la Traducción literaria en la era de los e-books, Tecnologías y herramientas que facilitan la labor de traductores e intérpretes, así como la Interpretación vía remota y Traducción audiovisual.

En esta ocasión el encuentro se realizará de manera virtual, en seguimiento a los protocolos sanitarios que tendrá la Feria Universitaria del Libro este año debido a la contingencia sanitaria provocada por el COVID-19. Asimismo, por única vez, la confluencia lingüística no tendrá costo alguno.

El programa de esta Sexta Edición del Encuentro Universitario de Traductores dará inicio el viernes 04 de septiembre con dos talleres, el primero titulado “Uso básico de WordFast Pro 5”, a cargo de José Cortez Godínez, doctor y maestro en Estudios Avanzados en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, además es profesor de la Facultad de Idiomas-Mexicali desde el año 2002.

Realizará FUL Sexto Encuentro Universitario de Traductores

El segundo se denomina “Omega T, una pequeña gran herramienta para traductores de bajo presupuesto”, impartida por el invitado especial en esta edición, Frank Pool, doctor en Tecnología Educativa, maestro en Innovación Educativa y licenciado en Derecho.

Para el sábado 05 de septiembre habrá un taller, una mesa de discusión y una ponencia. El taller, “Herramientas de traducción asistida por computadora, ¿gratuitas o comerciales?”, estará a cargo de Luis Raúl Fernández, maestro en Traducción y Nuevas Tecnologías, en Traducción de Software y Productos Multimedia en las combinaciones del inglés y francés al español por la Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Madrid, España, e igualmente en Didáctica del Francés como Lengua Extranjera por la Universidad de Caen, Francia.

A su vez, la mesa de discusión contará con las ponentes Martha Celis, Carmen González, Karla Sánchez y Emma Sentíes, quienes abordarán el tema “Traducción humana vs Traducción asistida por computadora, una reflexión desde la práctica”, donde analizarán qué tan importante es el uso de herramientas tecnológicas desde el punto de vista de su ejercicio profesional.

Finalmente, la ponencia titulada “La traducción como herramienta para el aprendizaje de lenguas modernas”, será ofrecida por la invitada internacional María Luisa Pérez, de la Universidad de Dallas, Texas, quien además es doctora en Filología Hispánica por The Catholic University of America, en los Estados Unidos. Cuenta con un máster en Traducción Especializada por la Universidad de Córdoba, España, y un máster en Filología por la West Virginia University en los Estados Unidos.

Finalmente se invita a seguir la página de Facebook del Centro de Lenguas, donde los interesados podrán consultar información del encuentro a través del enlace https://www.facebook.com/uaeh.cel. Las actividades del Sexto Encuentro de Traductores se encontrarán en la página https://www.uaeh.edu.mx/ful/2020/. Para mayores informes sobre el registro y obtención de constancia, así como para disipar cualquier duda, favor de escribir a cel_traduccion@uaeh.edu.mx.