Inauguran la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales (FLIN) 2022

  • La Flin es un proyecto que busca mostrar a la sociedad en general la creatividad y talento de los hablantes de lenguas indígenas nacionales que hay en las comunidades indígenas.

Tijuana, B.C.- En la ceremonia inaugural de la Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales (Flin) 2022, el director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), Juan Gregorio Regino, destacó la necesidad de descentralizar las acciones institucionales para  detonar procesos locales autogestivos y de corresponsabilidad entre los tres niveles de gobierno y los gobiernos tradicionales de los pueblos indígenas, en condiciones de igualdad, que pongan a las y los hablantes en el centro de sus prioridades y así afianzar su autodeterminación.

En este contexto, el titular del Inali, convocó a las autoridades estatales, en especial a las del norte del país, a impulsar políticas públicas incluyentes, que reencaucen las acciones enfocadas en el paternalismo, el sometimiento y el saqueo.

Gregorio Regino, pidió a los estados asignar presupuestos para invertir en una educación bilingüe de calidad que permitan generar procesos interculturales, visibilizar lo indígena y reconocerlos como un componente fundamental de una nueva sociedad.

La Flin 2022, se realiza por sexta ocasión consecutiva, en el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (Dili) 2022-2032 y del Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo. Es organizada por la Secretaría de Cultura federal, a través del Centro Cultural de Tijuana (Cecut) y del Inali y tendrá actividades del 20 al 23 de mayo de manera presencial, y hasta el 27 de manera virtual.

Ante autoridades estatales, municipales y federales, hablantes de lenguas indígenas; el representante en México de la UNESCO, Frédérick Vacheron Oriol y el director del Centro INAH en esta entidad, Jaime Vélez Storey, en la Sala de Espectáculos del Cecut, Gregorio Regino recordó que en la Declaración de los Pinos del año 2020 bajo el lema “Nada para nosotros sin nosotros” se estableció que las acciones del Dili 2022-2032 deben regirse bajo el principio de que los pueblos indígenas son el centro de atención y darles valor a sus lenguas en los procesos de desarrollo social, económico, político, educativo y cultural.

Desde esta perspectiva, puntualizó, el Inali impulsa actividades de promoción, difusión, cooperación, movilización de aliados y búsqueda de recursos para una acción conjunta entre el Estado, la sociedad y los pueblos indígenas a favor de las lenguas indígenas.

Por su parte,  Yolanda Meza, hablante de kumiay y Leonor Farlow, de kiliwa, demandaron una mayor atención de las autoridades federales y estatales para sus comunidades, porque dijeron que desde siempre han estado muy abandonadas y agradecieron la realización de la Flin en Baja California, ya que de esa manera se les da visibilidad a sus idiomas maternos.

En su oportunidad, la directora del Cecut, Vianka Robles Santana, afirmó que, recibir esta Feria en su sexta edición y en su primera versión itinerante, lo que constituye un motivo de alegría, pero también, una oportunidad para allegar a nuestras audiencias, las expresiones artísticas, académicas y culturales que representan las lenguas originarias de México.

La funcionaria federal dijo que la Flin, significa la responsabilidad de extender aún más nuestro radar de incidencia, y reforzar las acciones que desde 2019 se articulan en todas las zonas de Baja California donde se hablan lenguas originarias, en las seis comunidades, en los centros de atención migrante, y con el sistema de educación indígena de la Secretaría de Educación Pública del estado a través del programa de Cultura Comunitaria.

El representante de la Unesco en México, dijo que con la celebración de la Flin 2022, se reconoce y se difunde la gran diversidad cultural y lingüística que tiene el país y, en especial, esta entidad en donde se hablan 54 de los 68 idiomas originarios de México.  Destacó la presencia de un grupo de niños de escuelas primarias, porque ello demuestra que las lenguas indígenas no son cosa del pasado, sino que en la actualidad contribuyen al desarrollo sostenible y democrático de México. 

Al concluir la ceremonia inaugural, hubo una presentación del Kuri Kuri, en donde los publos yumanos compartieron su canto y danza propias de sus festividades y ceremonias, en la que participaron Alonso Pesado Majaquez, hablante de Kuapá; Anselmo Domínguez Sandoval y José Ceceña Emes, de Kumiai; Delfina Albañez Arballo, pa ipai; Pete Imus, Hualapai y Alan Hatcher, cocopah y posteriormente el Coro Infantil de la escuela primaria indígena “Juan José de los Reyes Martrínez” El Pipila, de Tijuana, B.C., quienes interpretararon canciones en lenguas mixteca y zapoteca.

Otras actividades en el día fueron: el coloquio “Experiencias en la enseñanza en lenguas indígenas como segunda lenguas. Pueblos originarios asentados en la Región Norte”. Participaron Valeriano Santos Castro, hablante de náhuatl de San Luis Potosí; Enrique Sánchez Martínez, hablante de náhuatl de Hidalgo; María Vazquez López de mixteco de Oaxaca; Paula Cruz Ríos, zapoteca de Oaxaca; Elin Margrét Emilsson Ingvarsdottir, de la CDMX; Ezequías Reyes González de Mexicali y Jaime Amador Aparicio mixteco.

Posteriormente se realizó el conversatorio “Revitalización de tradiciones y la lengua en las comunidades originarias de Baja California”, en la Sala “Federico Cambell.  Participaron Delfina Albañez Arballo, pa ipa; Aurelia Ojeda Meléndrez y María Eugenia Meza, kumiai y Antonia Torres González y Amelia Chan Díaz, kuapá. El conversatorio fue moderado por Oswaldo Cuadra.

Más adelante, se realizó el conversatorio “Acciones afirmativas y resultados derivados del proceso 2020-2021 para pueblos y comunidades indígenas”, con la participación de Olga Maciel Sánchez, del Instituto Estatal Electoral de Baja California.

Por la tarde, se efectuó el foro “La Labor del intérprete de lenguas indígenas en la región norte”. Participaron Cristina Solano Díaz y Margarita Palma Salazar, hablantes de mixteco; Guadalupe Pérez Holguin, tarahumara y Olga Santos Gómez, mixteca, vecina de Los Ángeles, California.

En seguida, en el vestíbulo de El Cubo, se realizó el conversatorio “Desafíos de la Educación Superior en el decenio Internacional de las Lenguas Indígenas”, con Juan Manuel Durán Juárez, de la Universidad de Guadalajara y Víctor Alejandro Espinoza Valle, presidente del Colegio de la Frontera Norte.

Durante la Flin 2022 habrá una serie de estands  y módulos de expoventa e informativo de instituciones como el Instituto de los Mexicanos en el Exterior (Ime); el Instituto Federal de Telecomunicaciones (IFT), la Universidad Intercultural de Baja California (UIBC) y el Instituto Estatal Electoral de Baja California (IEEBC), además de una muestra de cine indígena. Todas las actividades de la Flin son gratuitas.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s